Język polskiJęzyk angielskiJęzyk francuskiJęzyk ukraińskiJęzyk niemieckiJęzyk migowy
Odsłon : 231 Pobierz jako plik iCal
 
Miejsce: Rynek 58 | III piętro | Sala 35
Data: Sobota 28.09.2024 r. Godz.11:00 - 12:00 
 


ВIТАЮ! WITAJ! - KULTURA BIAŁORUSKA W BIBLIOTECE
 
Biblia Franciszka Skaryny w zasobach Górnołużyckiej Biblioteki Naukowej w Görlitz
 
Біблія Францішка Скарыны ў рэсурсах Верхнялужыцкай навуковай бібліятэкі ў Гёрліцы
 
The Francysk Skaryna Bible held by the Upper Lusatian Library of Sciences in Görlitz
 
 
28 września 2024 r. | godz. 11:00
DBP | Rynek 58 | III piętro | Sala 35
wstęp wolny

 

20 lat temu w kolekcji Górnołużyckiej Biblioteki Naukowej w Görlitz dokonano sensacyjnego odkrycia egzemplarza tzw. Biblii Ruskiej w przekładzie Franciszka Skaryny. Ten zabytek piśmiennictwa starobiałoruskiego to najstarszy i jedyny egzemplarz Biblii wydrukowanej w języku wschodniosłowiańskim na terytorium Niemiec. Egzemplarz z Görlitz składa się z dwóch tomów. Pierwszy zawiera Pięcioksiąg, czyli Pięć Ksiąg Mojżesza, i został wydrukowany w Pradze w 1519 r. Drugi tom zawiera Księgę Jozuego, Księgi Królewskie, Księgę Mądrości i Modlitwę Manassesa, wydane drukiem w Pradze już w 1518 r. Nie udało się ustalić, kto był pierwszym właścicielem tego druku. Pewne jest natomiast nazwisko osobistości, która otrzymała Biblię Skaryny w darze. To Jan Hess, znany wrocławski reformator religijny. Więcej szczegółów na temat innych właścicieli tego egzemplarza Biblii zostanie omówionych podczas wykładu.

Wykład poprowadzi Katarzyna Zinnow - dr historii sztuki. Aktualnie prowadzi badania proweniencyjne w zasobach Górnołużyckiej Biblioteki Naukowej w kontekście dóbr kultury zagrabionych w okresie III Rzeszy.

 

20 гадоў таму адбылася сенсацыйная знаходка копіі т.зв Рускай Бібліі ў перакладзе Францішка Скарыны. Гэты помнік старабеларускага пісьменства з'яўляецца самым старажытным і адзіным у Германіі асобнікам Бібліі, надрукаваным на ўсходнеславянскай мове. Копія з Гёрліца складаецца з двух тамоў. Першы том змяшчае Пяцікніжжа, гэта значыць Пяцікніжжа Майсея, і быў надрукаваны ў Празе ў 1519 г. Другі том змяшчае Кнігу Ісуса Навіна, Кнігі Царстваў, Кнігу Мудрасці і Малітву Манасіі, надрукаваныя ў Празе ўжо ў 1518 г. Вызначыць, хто быў першым уладальнікам гэтай гравюры, не ўдалося. Аднак імя таго, хто атрымаў у падарунак Біблію Скарыны, дакладнае. Гэта Ян Гес, вядомы рэлігійны рэфарматар з Уроцлава. Больш падрабязна пра іншых уладальнікаў гэтай Бібліі мы раскажам падчас лекцыі.

Лекцыю правядзе кандыдат мастацтвазнаўства Катажына Зінноў. У цяперашні час праводзіць даследаванне паходжання ў рэсурсах Верхнелужыцкай навуковай бібліятэкі ў кантэксце культурных каштоўнасцяў, выкрадзеных падчас Трэцяга Рэйха.

Удзел у Мерапрыемстве прыраўноўваецца да згоды на запіс і выкарыстанне выявы ўдзельніка ў адпаведнасці з Рэгламентам.

 

20 years ago, a sensational discovery was made in the collection of the Upper Lusatian Scientific Library in Görlitz of a copy of what is known as the "Russian Bible", translated by Franciszek Skaryna. This monument of old Belarusian literature is the oldest, and only surviving, copy of the Bible to be printed in an East Slavic language in Germany. The copy from Görlitz consists of two volumes. The first contains the Pentateuch, or the Five Books of Moses, and was printed in Prague in 1519. The second volume contains the Book of Joshua, the Books of Kings, the Book of Wisdom and the Prayer of Manasseh, printed in Prague as early as 1518. Determining who the first owner of this print was has proved impossible. However, the name of the person who received Skaryna's Bible as a gift is known for certain. It was Jan Hess, a famous religious reformer from Wrocław. Further details about the other owners of this copy of the Bible will be discussed during the lecture.

The lecture will be given by Katarzyna Zinnow - a Doctor of History of Art. She is currently conducting provenance research in the archives of the Upper Lusatian Scientific Library in the context of cultural goods that were stolen during the era of the Third Reich.

By participating in this event, you are granting consent to the recording and use of images of you in accordance with the Regulations.


Uczestnictwo w Wydarzeniu jest jednoznaczne z wyrażeniem zgody na utrwalanie i wykorzystanie wizerunku uczestnika zgodnie z Regulaminem.


W razie wątpliwości sprawdź godziny pracy lub skontaktuj się z wybranym działem biblioteki.